Медицинский перевод на немецкий язык часто осложняется наличием специализированной лексики, аббревиатур и сокращений, нечеткими штампами, названиями на латыни. Специалисты ООО «Транслейтиз» имеют большой опыт работы с медицинской документацией и помогут вам оперативно получить грамотный и достоверный перевод справок, больничных листов, выписок, амбулаторных карт и др.
* Одна нормативная страница равна 1800 знаков с пробелами
ВАЖНО!!!
1. Расчет стоимости перевода осуществляется по знакам: 1 стандартная страница = 1800 знаков с пробелами
2. Не срочный перевод (до 8 страниц в сутки)
3. Калькулятор рассчитывает примерную стоимость. Окончательную стоимость заказа рассчитывает и утверждает менеджер бюро переводов.
Наши специалисты тщательно подходят к переводу медицинских документов различного характера, так как эта услуга требует не только знания языка, но и глубокого понимания медицинской тематики. Процесс медицинского перевода с немецкого на русский в нашем бюро имеет несколько этапов:
Для работы с медицинскими текстами привлекаются переводчики, специализирующиеся на медицине. Знание специфической тематики помогает специалисту эффективно и быстро решить поставленную задачу. Мы внимательно следим за тем, чтобы переводчики нашей компании работали с документами тех направлений, в которых наиболее сильны.
Перевод медицинских документов с/на немецкий язык востребован при работе или обучении за границей, получении врачебной помощи за рубежом, планировании туристической поездки. Услугами медицинского перевода активно пользуются как физические, так и юридические лица. ООО «Транслейтиз» осуществляет перевод широкого спектра документации оперативно и по приемлемым ценам. Закажите медицинский перевод в нашей компании, и вы на деле убедитесь в профессионализме и ответственном подходе наших специалистов!