Наша компания осуществляет нотариальный перевод с армянского языка текстов экономической, медицинской, юридической и технической тематик, а также документов личного характера. Такая услуга включает в себя работу дипломированного переводчика и нотариуса, удостоверяющего подлинность подписи и квалификацию лингвиста. Нотариальный перевод может потребоваться при различных обстоятельствах, но наиболее часто он необходим для: ведения бизнеса или переезда на ПМЖ заграницу; путешествий, обращения в зарубежные медицинские учреждения, получения образования или устройства на работу.
Нотариальное заверение подписи переводчика (Стоимость за 1 документ) |
Нотариальное заверение копий (Стоимость за 1 страницу) | Заверение перевода печатью компании (Стоимость за 1 документ) |
700 руб. | 120 руб. | 150 руб. |
* Одна нормативная страница равна 1800 знаков с пробелами
ВАЖНО!!!
1. Расчет стоимости перевода осуществляется по знакам: 1 стандартная страница = 1800 знаков с пробелами
2. Не срочный перевод (до 8 страниц в сутки)
3. Калькулятор рассчитывает примерную стоимость. Окончательную стоимость заказа рассчитывает и утверждает менеджер бюро переводов.
При нотариальном переводе с армянского на русский в Москве лингвисты работают с широким спектром документации:
Осуществление качественного и грамотного нотариального перевода зависит от профессионализма и ответственного подхода специалиста. Процесс работы включает в себя несколько основных этапов:
Бюро переводов «Транслейтиз» предлагает своим клиентам услуги нотариального перевода с/на армянский язык. Доверяя нам, вы получаете: