Перевод юридических документов с/на французский язык востребован как для физических, так и юридических лиц. Он может потребоваться при поступлении в зарубежный вуз, трудоустройстве за границей, ведении бизнеса, обращении к иностранным нотариусам, покупке недвижимости и т. д.
Цена за 1 страницу*, руб
ВАЖНО!!!
1. Расчет стоимости перевода осуществляется по знакам: 1 стандартная страница = 1800 знаков с пробелами
2. Не срочный перевод (до 8 страниц в сутки)
3. Калькулятор рассчитывает примерную стоимость. Окончательную стоимость заказа рассчитывает и утверждает менеджер бюро переводов.
Юридический перевод французского языка должен отличаться особой точностью и грамотностью, ведь даже незначительной ошибки достаточно, чтобы признать документ недействительным. При взаимодействии с юридическими текстами лингвисты проводят тщательную работу над каждым аспектом перевода, особое внимание уделяется точной передаче всех сведений, правильному воспроизведению аббревиатур и сокращений, сохранению структуры документа. Воспользовавшись услугами нашего бюро, заказчик может быть уверен в высоком качестве и достоверности перевода каждого документа. Специалисты «Транслейтиз» обладают достаточными знаниями как в лингвистике, так и в сфере юриспруденции – это помогает нам эффективно решать задачи перевода и работать с различными типами документации.